0
粉丝
0
关 注
Eileen  
个性签名: 还没想好O(∩_∩)O
积分:30  
等级:Lv1 实习
2016-04-14 16:06:42

常用的酱汁Dressing有 Thousand Island千岛酱、Oil Vinegar油醋汁、French Dressing法式酸醋汁、Roquefort Dressing法式羊酪汁等。 

Caesar Salad 凯撒沙拉 菜叶用的是罗蔓Romaine长叶生菜。 

Hearts of Lettuce with Asparagus 生菜芦笋沙拉 

Green Garden Salad 什锦生菜沙拉 

其他的说法有Tossed Green Salad,Mixed Vegetabl Salad,Mixed Green Salad等。 

Salade De Verts 时令生菜沙拉 Vert法文,绿色之意。


     

2016-04-14 09:34:22

1、足球词汇(le football) 
足球 le ballon 
球衣 la tenue 
犯规 la faute 
黄牌 le carton jaune 
联赛 le championnat 
红牌 le carton rouge 
越位 l'hors-jeu 
平局 l'egalité 
半场 la mi-temps 
换人 le remplacement     
 
2、钓鱼活动词汇(les activités) 
撒网 lancer 
捕捉 attraper 
收线 ramener 
网捕 prendre au filet 
放生 lâcher 
装饵 amorcer 
 
3、创伤词汇(la blessure) 
扭伤 l'entorse 
骨折 la fracture 
割伤 la coupure 
擦伤 l'écorchure 
瘀伤 la contusion 
刺伤 l'écharde 
晒伤 le coup de soleil 
烧伤 la brûlure 
咬伤 la morsure 
蜇伤 la piqûre     
 
4、棒球词汇(le baseball) 
棒球 la balle 
棒球手套 le gant 
防护面具 le masque 
击球手 le batteur 
接球手 le receveur 
投球手 le lanceur 
球棒 la batte 
头盔 le casque     
 
5、地球词汇(la terre) 
大气层 l`atmosphere 
地壳 l`écorce 
地幔 le manteaux 
内核 le noyau intérieur 
外核 le noyau extérieur 
剖面图 la section   
 
6、动物专题词汇 
蚂蚁 la fourmi 
蜜蜂 l'abeille 
蟑螂 le cafard 
蝴蝶 le papillon 
蜻蜓 la libellule 
苍蝇 la mouche 
蚊子 le moustique 
蜘蛛 l'araignée 
蜗牛 l'escargot 
蚯蚓 le ver 
螃蟹 le crabe 
龙虾le homard 
章鱼 la pieuvre  
 
7、 时间词汇(le temps) 
昨天 hier 
今天 aujourd'hui 
明天 demain 
前天 avant-hier 
后天 après-demain 
周末 le week-end 
本周 cette semain 
上周 la semaine dernière 
下周 la semaine prochaine 
工作日 le jour ouvrable    
 
8、 油类词汇(les huiles) 
核桃油 l'huile de noix 
杏仁油 l'huile d'amande 
芝麻油 l'huile de sesame 
榛仁油 l'huile de noisette 
橄榄油 l'huile d'olive 
香油 l'huile parfumée 
葡萄籽油 l'huile de pépins de raisin 
葵花籽油 l'huile de tournesol 
花生油 l'huile d'arachide 
玉米油 l'huile de maïs 
植物油 l'huile végétale 
菜籽油 l'huile de colza 
冷榨油 l'huile pressée à froid      
 
9、职业词汇(la profession) 
鱼贩 le marchand de poisons 
蔬菜水果商 le marchand de legumes 
花商 la fleuriste 
消防队员 le pompier 
飞行员 le pilote 
空姐 l`hôtesse de l`air 
舞蹈演员 la danseuse  
酒保 le barman 
新闻播音员 le présentateur     
会计师 le comptable 
建筑师 l'architecte 
图书管理员 le bibliothécaire 
接待员 la réceptionniste 
邮递员 le facteur 
公共汽车司机 le conducteur de bus 
卡车司机 le camionneur 
出租车司机 le chauffeur de taxi 
房地产商 l'agent immobilier 
配镜师 l'opticien 
牙医 la dentist 
药剂师 la pharmacienne 
护士 l'infirmière 
兽医 la vétérinaire 
渔民 le pêcheur 
水手 le marin 
保安 le garde 
士兵 le soldat 
木匠 le menuisier 
电工 l'électricien 
水暖工 le plombier 
建筑工人 le maçon 
园丁 le jardinier 
清洁工 le nettoyeur 
机械师 le mécanicien 
屠户 le boucher 
美发师/理发师 le coiffeur 
珠宝匠 le bijoutier 
售货员 l'employée de magasin 
老师 l'institutrice 
律师 l'avocat 
科学家 le scientifique 
音乐家 le musician 
演员 le comédien 
歌手 la chanteuse
动员 le sportif 
记者 le journaliste 
画家 la peintre 
厨师 le chef 
医生 le docteur 
农民 le fermier 
警察 le policie 

10、学习用具词汇(l'équipement) 
铅笔 le crayon 
钢笔 le stylo 
转笔刀 le taille-crayon 
橡皮 la gomme 
尺子 la règle 
笔袋 la trousse 
笔记本 le cahier 
教科书 le livre 
彩色铅笔 le crayon de couleur 
幻灯机 le rétroprojecteur 

     

2016-04-01 13:44:19

  • La reine la considéra avec des yeux terribles, rit aux éclats et dit:
    « Blanche comme neige! rouge comme sang! noire comme l'ébène! cette fois-ci les nains ne te réveilleront point! »
    Et lorsqu'elle interrogea son miroir, selon sa formule habituelle :
    « Petit miroir, petit miroir,
    Quelle est la plus belle de tout le pays? »
    Il répondait enfin :
    « Madame la reine, la plus belle, c'est vous! »
    Alors, le coeur envieux de la marâtre fut satisfait, autant que peut l'être un coeur envieux.
    Les nains, en arrivant à la maison, le soir, trouvèrent Blanche-Neige étendue encore une fois par terre, sans haleine et sans mouvement. Ils la relevèrent, cherchèrent la cause de ce nouveau malheur, la desserrérent, peignèrent ses cheveux, et lui lavèrent le visage avec de l’eau et du vin ; mais rien n’y fit : la pauvre enfant était morte et resta morte.
    Ils la couchèrent dans une bière et se mirent tous les sept autour d’elle, veillant et pleurant pendant trois jours. Puis ils voulurent l’enterrer ; mais elle avait si bien l’air d’une personne vivante, tant ses joues étaient fraîches et roses, qu’ils se dirent :
    « Nous ne pouvons la mettre dans la terre noire. »
    Ils lui firent un cercueil de verre pour qu’on put la voir de tous côtes, l’ensevelirent dedans et écrivirent dessus en lettres d’or, qu’elle était fille de roi, et se nommait Blanche-Neige. Ensuite ils placèrent le cercueil sur le haut de la montagne, et l’un d’eux restait toujours auprès d’elle pour la garder. Les oiseaux vinrent aussi pleurer Blanche-Neige : le premier fut un hibou, le second un corbeau, et le troisième une colombe.
     
           王后一见,脸上露出了快意的狞笑,说道:“这次再没有人能救你的命了! ”她回到王宫,来到魔镜前,问道: 
        “告诉我,镜子,告诉我实话!全国所有的女人谁最漂亮?告诉我她是谁?”镜子回答道:“是你, 王后!你就是全国最漂亮的女人。”听到这句话, 王后的嫉妒心才安定下来, 感到十分愉快和幸福。 
           夜幕降临时,小矮人都回到了家里,他们发现白雪公主躺在地上,嘴里没有了呼吸。他们不相信她真的死了,将她 抱了起来,给她梳头发,用酒和水为她洗脸,但一切都是徒劳的,因为小姑娘看来已真的死了。
           他们极为伤心地将她放在棺木上,七个小矮人坐在旁边守着。他们悲痛欲绝,整整守了三天三夜。最后他们绝望了, 准备将她入土掩埋,但看到白雪公主的脸色红润依旧,栩栩如生,他们说:“我们不能把她埋在阴冷黑暗的地下. ” 
           所以,他们做了一口从外面也能看见 她的玻璃棺材把她放了进去,棺材上用金子嵌着白雪公主的名字及铭文。 
          小矮人们将棺材安 放在一座小山上面,由一个小矮人永远坐在旁边看守。天空中飞来不少鸟儿,首先是一只猫 头鹰, 接着是一只渡鸦,最后飞来的是一只鸽子,它们都来为白雪公主的死而痛哭。