0
粉丝
0
关 注
个性签名: 还没想好O(∩_∩)O
积分:30  
等级:Lv1 实习
2016-04-14 10:29:06

法语形容词做形容语时,其位置并不固定,有时在被修饰的名词之前,有时在被修饰的名词之后。

1、基本规律是少数单音节的形容词和常用形容词放在名词之前
     beau(美丽的), bon(好的),haut(高的),jeune(年轻的),vieux(老的),
     cher(亲爱的),court(短的),grand(大),petit(小)gros(肥的胖的),
     joli(漂亮的),large (宽的)long(长的)等等  

2、大部分多音节的形容词,尤其是表示物体特征和颜色的形容词,一般置于名词之后
      des bussion verts  绿色的灌木丛
      une voile triangulaire 一片三角帆
      un journal illusré 一本画报  

3、有些形容词前置或后置意思不一样,大体上可以说后置的形容词是本义,前置时为引申含义
      Une maison ancienne   一幢老房子 mon ancienne maison  我的旧居
      un homme brave  一个勇敢的人 un brave homme  一个正派的人
      l’eau froide  凉水  une froide cruauté  冷酷  
      un homme grand   一个高个子的男人 un grand homme   一个伟人  
      une chemise propre  一件干净的衬衫 sa propre chemise   他自己的衬衫  

 4、如果有两个以上形容词修饰同一个名词,又如下三种处理办法: 
     (1) 按照原习惯的位置摆放
               Un gros livre brun   一本厚厚的棕色的书   Un filme blanc et noir  一部黑白电影 
     (2) 按其不同的重要性放置
              L’aviation civile française  法国民用航空  
            上例中,civile比française 和 aviation的关系更为密切,所以,放在与名词更近的位置。 
     (3)按节奏需处理
              Les grands arbres tristes pleuraient jour et nuit sur la fin des aurores tièdes et des doux
              crépuscules, sur la fin des brise chaudes et des claires soleils.                                
              (Maupassant)  温暖的黎明,和煦的黄昏,暖洋洋的和风,明亮的阳光,这一切都将消失,
             悲戚的老树们在日夜对此哭泣。  

5、形容词性数配合的一般原则  

    (1)形容词应该与有关名词的性数一致
           Sa blouse est chère  他的风衣很贵   Ses cheveux blancs  她花白的头发 

    (2)复合形容词的性数配合规则如下:
             I 、如果复合形容词有两个形容词合成,这两个形容词均应与有关名词性、数配合
                  Un marin ivre-mort 一个喝得烂醉的水手
                  Des marins ivres-morts 几个喝得烂醉的水手
             II、如果符合形容词由一个形容词和一个副词(或介词)构成,形容词应做性数配合,副词或介词不变
                  L’avant-denière page  倒数第二页  
                  Les avant-dernières pages 倒数最后几页
                  Un père bien-aimé  亲爱的父亲
                  Des parents bien-aimés 亲爱的双亲  
            III、如果符合形容词由一个形容词和一个形容词的词根组成,形容词应做性、数配合,词根不变
                  Une aventure tragi-comique  一场悲喜交加的冒险      
                  Des aventures tragi-comiques        
                  L’accord franco-chinois  法中协定        
                  Les relations franco-chinoises  法中关系   

   (3)颜色形容词的性、数配合  
            I、 颜色形容此本身应该和有关的词性数配合
                 Le tableau noir 黑板  Les chaussures noires  黑色的鞋    
            II、从名词借用的颜色词无性、数变化
                 Un ruban orange  橙色的飘带 Des rubans oranges
            III、复合颜色形容词一般无性、数变化
                  Une cravate bleu foncé  一条深蓝色的领带    

   (4)特殊配合现象
           I、Grand和其他名词组成复合此时,性数不变
                La grand-mère  祖母,外祖母  Ses grand- parents  祖父母,外祖父母  
           II、Excepté, passé, compris, demi, nu, feu等形容词置于名词前无性、数变化,
               置于名词后有性数配合
               Une demi-heure  半个小时  Une heure et demie  一个半小时
               ci-joint mille francs  附上一千法郎 les mille francs ci-joints

     

2016-04-14 10:25:47

一、定冠词&不定冠词

不定冠词   单数 un  Une                    复数 des
定冠词       单数 Le / l’  La / l’       复数  les    

1、如果是泛指时或者是第一次提到时,用不定冠词。  
      Voici une lettre pour toi.这封信是给你的。[第一次提到]
      J'ai des frères et soeurs. 我有兄弟姐妹。[不确指]  

2、如果是确指的名词,前面要用定冠词,见以下几种情况:  
     (1)表示前面已经提到过的人、物或者事情:  
               Il y a une photo dans la lettre,la photo est belle. 信里有一张照片,这张照片真漂亮。    
     (2)有关的名词已被其它的成份所限定:
              la famille de marie 玛丽的家庭    
     (3)表示惟一的或者特指的人、物或者事情:  
              le soleil  太阳,la Chine 中国    
     (4)表示人或者事物的总体概念:    
               Le vélo est très commode.自行车很方便。    

3、语音上的注意事项:    
     (1)le、la所修饰的名词的词首字母如果是元音字母或哑音h时要省音,变成l’,和后面的元音合读成一个音节。如:l'ami,l'amie,l'homme    
     (2)des,les和后面词的词首元音联读: 如,des amis,les étudiants  

补充定冠词的用法
1、多个名词连用时,每个名词前都用:    Nous étudions l'histoire, la géographie et l'économie des provinces.  
2、当指身体的某个部分时,用定冠词:   Je me lave les mains et la figure.    I am washing my hands and face.
3、当指的是语言时,用定冠词:   Jean comprend le russe.   Nous apprenons l'allemand.  
4、职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,不用:   Le professeur Mersenne arrive.    但是: Au revoir, Professeur Mersenne.  
5、在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词:   Nous ne travaillons pas le samedi.    Les écoles sont fermées le samedi et le dimanche.   以及:    C'est aujourd'hui le 5 mai 1992.  
6、意思相当于英语中的 "per" 或 "a":    Les abricots coûtent cinq francs la douzaine.   The apricots cost five francs per dozen.  
7、用于季节名词前:    L'hiver est très long en Suisse.   Au Canada le printemps est doux.


二、部分冠词的用法

单数 Du (de l’) De la (de l’)  复数 des  
比如:J'ai mangé du fromage.   我吃了一些乳酪.
          Nous avons vu des élèves.  我们看见了一些学生
          Nous buvons de la bière.  我们喝一些啤酒  
          Nous nous lavons avec de l'eau.  我们用一些水来洗.  

1、 部分冠词由de 取代得情况     
     (1)部分冠词与名词之前由一形容词或名词是以en取代放于动词之前时        
              Il y a de beaux magasins en face du jardin. 在花园对面由许多漂亮得商店.      
              J'en ai vu de beaux.   我们看见了一些漂亮的(商店)
              j'ai de bons camarades.  我有一些好同学.      
              Il en a de bon aussi.他也有一些好的(同学).    
              *注意下面两句的区别                                  
              J'ai bu du bonvin.我喝了一点好酒.(未指明哪种酒)                                                
             Jai bu de bons vins de l'année 1968.我喝了一些1968年度的好酒.(指明了特定时间出厂的酒)  
      (2)当形容词与名词连成一复合名词时,部分冠词不用改成 de.    
               Des jeune gens.  一些年轻人.    
               L'étude des Beaux-Arts.   美术学  
      (3)当形容词用于表示材料的特殊性时,部分冠词不用改成 de.      
               Ce boulanger fait de l'excellent pain. 这位面包师做出一些很棒的面包. 
      (4)在某些习惯用法总也用部分冠词.    
              Faire de la cuisine. 做菜      
              Une voiture qui fait du cent à l'heure.一步时速一百公里的汽车.  

2、在否定句时部分冠词以de带去
       Il n'a pas d'amis. 他没有朋友    
       Je ne prends pas de vin. 我不喝酒  

3、在表示数量的单词前,如 beaucoup 多, peu 少, assez 足够,....时,部分冠词以 de 取代.      
      J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书.    
      je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里.    
      Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部车.    
     *注意  当部分冠词在 bien 一词后面而意为 beaucoup 时,不得以 de 取代.    
      J'ai bien des choses à vous dire. 我有好多事情要告诉你们. 

4、部分冠词的其他一些用法
     (1)用在文学家或者艺术家名字前表示其作品或风格。  
              例:C'est tout à fait du Dumas père. 这完全是大仲马的风格。  
     (2)用在动词 faire后面的表示科学艺术、体育运动等名词前表示学习什么活着做什么事。
              例:faire de la médécine 学医
     (3)用来表示自然现象。  
              例:Il fait du vent.  
     (4)同样一个物质名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
              例:Il aime le thé. 他喜欢喝茶。   Il prend du thé. 他喝茶。  
     (5)同样一个抽象名词前用定冠词和部分冠词,意思完全不同。
              例:La modestie est une belle vertu. 谦虚是一种美德。  
                     Il montre de la modestie. 他表现出谦虚的态度。  

不定冠词对应汉语的表述是“一个”“一些”,而定冠词对应的则是“这个”“这些”。 部分冠词表示动词所引出的名词仅仅被品尝、使用、制作或是涉及了其中的一部分而已。“部分冠词”的命名也是由此而来。而同样的问题在汉语中则往往是通过数量词的手段来解决的。  使用部分冠词的必须是不可数名词,其次,引导这一不可数名词的动词必须是可以表达“部分使用”之意思的动词。  

以下名词要注意:  un vase / le printemps / un musée / un journée / le calme / le dentifrice / le champagne  

以下名词不同的意思有不同的性别: un liver 书/ une livre 半公斤、 un mémoire 学术论文/ une mémoire 记忆、 un poste 职位/ une poste 邮局、 un voile 面纱/ une voile 帆 、un mode 方式/ une mode 时尚、un radio 无线电报 /une radio 广播、 un tour 环绕/ une tour 塔  

注:部分冠词在如下表示数量的词后面变为de:
assez足够的、 beaucoup 很多、 peu 一点点 、trop 太多、 tant 如此多、 autant 一样多、 moins 少于 以及  

特殊情况: bien de(s) 很多、 la plupart de(s) 大多数、 la majorité de(s) 大多数  

注释:在“ne que”(只有)后面要使用部分冠词。例如: Il ne mange que de la salade. 他只吃了些色拉。

     

2016-04-01 16:20:29

我准备去格勒第三大学读传媒专业,为了这个面签,我已经准备了一个半月,背了两万多字的法文,面签的时间我还找大师用我的八字去算了一个吉时吉日。面签之前我找了N个外教,确保每一个外教都能听懂我说的法文。Mais,就算做了这些准备,今天面签前我还是有种吓尿的感觉,心跳加速,血压上升,手在发抖,特别见到传说中的越南老师,我的小心肝更是颤抖了。旁边和我一样10点面签的小帅哥被我的紧张传染了,哈哈。

 

很快,面签官出来叫名字,一个法国帅哥领走我旁边的帅哥去越南老师那里。我心里默念阿弥陀佛。在剩下的十分钟里,我背了两遍心经,没错,你没看错,我背了两遍心经随后心情立刻平复了下来。好吧,讲回重点,说说我的面签过程。整个过程没有刁钻的问题,全部在我准备的范围内的,甚至相对于我参加的外教面签模拟,真正的面签对我来说真的好简单。不过,就是在理解上发生了几个低级错误。下面是对话全过程。

 

开篇:自我介绍

M代表面签官,O代表我

Mbonjour mlle, comment allez-vous?

OCa va bien, merci, et vous?

两个面签官一起答:bien,merci.

Mpouvez vous présenter ?

O:oui, blablabla

 

话题1:我的经历

我介绍完之后,她拿出我的照片集叫我介绍里面的内容。(我做了8年义工,整理了一本相册作为资料提交给面签官)

O:ici est mes photos sur bénévole.je fait dubénévolat depuis 8 ans, et j'ai créé une association de bénévole pour les enfants pauvres et ça marche encore.

(我其实是没有想到我这次面签的重点竟然在这里,M追问了很多)

我的第一个小错误发生在这里,M想问我去了法国之后我的协会怎么办。这个问题我准备了答案。但当时我没听清楚,我以为她问我会去法国的协会里做义工吗。

我立刻回答我会,在我有时间的时候会去做义工。

M立刻说nonnon,然后说什么France。我心一晃,立刻此地无银三百两地说jene reste pas en France

M立刻又说nonnon,然后换了一种方式表达,我立刻就明白了,就回答:Il y a beaucoup de volontaires dans mon association,quand je suis allé enFrance, ils sont s'occuper m'association.(好吧,我搞错协会的阴阳性了)

M立刻点头,然后继续追问。

M:你们协会是做什么的?怎么运营?

O: On recolte des fonds sur internet pour les enfantspauvres, pour leurs études ou nourriture.

M:具体怎么收集资金。

O: les fonds est en account national, et on coopérateavec l'entreprise Tengxun. Cette entreprise est trés célèbre en Chine.

(好吧,这个问题我没有准备的,所以临时编的,但是M一副听明白的样子然后进去下一个话题)。

 

话题2--专业

下一个话题关于高考,问我高考多少分,有没有收到录取通知书。

我回答完之后,她叫我介绍法国的专业lescours

没错,这姐们玩的就是跳跃!!!然后我就blabla,第二个错误出来了,我说productionde l'information时把production读成英文,记录的那个面签官不懂,就问我是不是production,我就说c'est ça,je suis désolé.

M继续问我,为什么国内的专业选英语,我blabla~

第三个错误出现了,M想问我为什么在国内不选传媒专业,我理解成为什么换专业,就说了几句,Mnonnon,然后换一种方式问我,我立刻就明白了。

这个问题我虽然没有准备,我说:Il n'y apas l'information et communication comme la spécialité (好吧,答案也是编的)

M立刻就明白了。

 

话题3--工作/实习

下一个话题关于我的工作。

问我为什么要辞职,我的工作具体是做什么的。

blabla~然后M问我又工作又学习,不会很难吗?虽然这个问题我也没有准备,但是我拿背的另一些句子来回答,说:j'aidirigé une émission pendant la semaine pour 2 heures par jour, j'ai beaucoup detemps.

接着的话题聊到了实习,问我打算在法国实习吗。我说有,在lepont rédatrice.,blabla

又问我在法国学完之后,打算做什么职业。我回答会回中国继续留在媒体行业做animatrice

M立刻问:为什么你要做animatrice却去journal实习rédactrice

这个问题我也没有准备到,现编:parceque j'ai beaucoup déxprérience sur présenter les émission sur radio diffusion,il me manque la connaissance des médias, par example écrire les commantaire etécrire les discours pour les émissions.

M表示理解

 

话题4--法语学习

下一个话题聊到了法语学习,问我在哪里学习。我回答在法盟和铭睿。她立刻问我在法盟学了多久,在这里我犯了一个最低级的错误,搞错了1550,回答了15小时。M立刻说很短啊,然后看着我的证明,说我弄错了,旁边打字的美女立刻用英文问我是不是50,我忽然想起50的说法,就用法文回答了。然后M让我说这50小时是具体到哪一天至哪一天,我一字不漏地背出。

 

话题5-我的爱好

问我平时有什么消遣。我说bénévole et aussi j'aime vayager.她问我去过什么地方,我说意大利和埃及。她问我喜欢埃及吗,我说,bien sûre, c'est mon rêve depuis mon enfance. 她笑了一下。然后说这次的面试结束了,给我一张证明。最后我说了两次Merci et bonne journée.

 

总结

整个面签过程气氛和谐,虽然发生小错误,但最后我都答到了点子上,所以她们都没有继续深挖问题,比起我参加的机关枪似的模拟面签简单多了。不过大概也因为之前的模拟被虐到了,所以一直很努力背句子和锻炼自己的造句能力。整个面签持续了半小时,算是比较长。在整个面签准备过程中,我的顾问cat提到了很多点,实践证明都是被问到了。如果这样都被拒,估计就是命的问题,与学术无关了哈哈。话说搭车的两小时都贡献在这个面经上了~